藝伎回憶錄小千代眼睛是什麼顏色 藝伎回憶錄劇情介紹

本文已影響2.57W人 

【導讀】:藝伎回憶錄影片中小千代的眼睛真的好漂亮,眼睛裏彷彿有星辰大海,那麼藝伎回憶錄小千代眼睛是什麼顏色?藝伎回憶錄小千代戴隱形眼鏡了嗎?下面就一起來看看吧!

藝伎回憶錄小千代眼睛是什麼顏色 藝伎回憶錄劇情介紹

藝伎回憶錄小千代眼睛是什麼顏色

電影藝伎回憶錄小千代的眼睛是湖藍色,但是也網友說是四藍色,反正不管是什麼顏色,小千代的眼睛都是最美的。

藝伎回憶錄小千代眼睛是什麼顏色 藝伎回憶錄劇情介紹 第2張

《藝伎回憶錄》那部電影真是時不時就在我腦子裏打轉。特別劇中的小千代,笑起來我的心都快被融化了,好好看,小千代有着一雙煙雨朦朧的眼睛,眼睛裏彷彿有星辰大海。

藝伎回憶錄小千代眼睛是什麼顏色 藝伎回憶錄劇情介紹 第3張

藝伎回憶錄劇情介紹

日本的一個小小的漁村,父親迫於生計,忍痛把九歲的千代子和姐姐賣給了一個商人田中。來到了城市的千代子和左津很快就被田中轉賣到了風花業集中的祗園。置屋的買家看中了千代子那雙共同的眼睛,買下了她欲將她打形成一個藝伎,但是姐姐左津卻被回絕。與一切新來的藝伎學員一樣,千代子起初在置屋做一些清潔工作,同時準備學習成爲藝伎的種種技藝。或許正是由於千代子那雙共同的眼睛,使得初桃對她表示了極大的厭惡,經常挖苦她是“一個來自漁村女孩子的臭味”,並不時找藉口狠狠地摑千代子的臉,處處給她製造費事。新田置屋簡直是由初桃一個人養活的。在置屋裏,人人各司其職,初桃是經濟支柱,姆媽擔任日常事務,老奶奶則是權利最大的人,她選擇合適的藝伎學徒、掌管置屋的財政大權,是一家之主。初桃有個做廚師的男友,他們一週一次進行幽會。與身份卑微的男人交往,對藝伎而言是件費事事,首先藝伎無法從中得到收入反而可能要倒貼錢,其次,非富即貴的客人們可能因而覺得本人也貶了身價,從此移情。一個晚上,初桃令人不測地帶着她的廚師男朋友回到置屋,還帶回了一件和服。那件華美的和服屬於藝伎實穗,在藝伎界,初桃和實穗是勢均力敵的一對頂尖高手,初桃稱實穗爲“圓滿小姐”,其實心裏十分恨這個面面俱到的對手。初桃整理好筆墨硯臺,將飽蘸墨汁的毛筆塞進千代子的手裏,握着她的手挪動到實穗美麗的和服上,說道“練習你的毛筆字吧,小千代子!”和服就這樣被毀掉了,初桃遂逼着千代子將和服送還。千代子第一次見到了初桃的對頭、本人後來的恩人和“姐姐”——實穗,她有一張圓滿的鵝蛋臉,就像洋娃娃一樣,就算不化裝也柔細滑順,精緻得就像一件中國的瓷器。第二天,在實穗的訪問、初桃的挑唆之後,千代子飽嘗藤條服侍,並簡直失去藝伎學徒資歷。這時,初桃走過來,俯在千代子耳邊,告知了她姐姐的下落。終於熬到一個雷雨之夜,千代子在茶室找到淪落爲妓女的姐姐,並相約一同逃走。返回置屋,卻恰恰碰上初桃和男友雲雨。初桃將一把紙鈔塞進千代子的腰帶,讓她和姐姐一同逃走,千代子的無動於衷迫使初桃下了狠手:誣告千代子偷首飾去賣,姆媽識穿了初桃的陰謀,甩了她一耳光,千代子愈加覺得本人在置屋無處立足。逃竄得逞之後,千代子由藝伎學徒變成了僕役,初桃也失去了男友。一次,曾經12歲的千代子爲初桃送東西去藝伎學校,遭到了藝伎們的嘲諷,在路邊哭泣的她遇到了本人生命中最重要的人,那是個有着佛陀般面孔的男人。這個被稱爲會長的男人寧靜地看着千代子,讓摔倒的她站起來,從口袋中掏出一條手帕,擦去她臉上的沙礫和眼淚,溫言以對。看她的方式就像一個音樂家看着本人的樂器,她覺得本人似乎被看穿了,變成他的一局部。她被這高尚的人深深感動,在這短暫的相遇時辰,千代子曾經從一個面對生命空虛的悵惘女孩,蛻變成爲一個充溢人生目的的人——她決計成爲一名藝伎,只爲了再度吸收會長那種男人的眼光。幕後故事:電影藝伎回想錄是依據美國作家阿瑟高頓的同名小說改編。這本書是高頓在短暫接觸了一位日本藝伎後,以美國人的慣常思想炮製而出的,書中所觸及到的故事,其實只是美國人的一廂甘願,和正宗的日本藝伎文化並無關係。小說出版後,即在美國熱賣。但由於作者高登直接運用了藝伎的原名,結果被此藝伎告上法庭,指控他侮蔑本人名聲並撕毀合同。原告指出,本來的合同是故事中的主要人物都要用改名換姓,由於藝伎界有嚴厲的“封口”規矩,一旦違犯會被視爲重罪。原告聲稱,她的名字呈現在小說中後,遭到了很多死亡要挾,還有人請求她剖腹自盡。她最終選擇了控訴高登的辦法,此案目前仍在審理中。固然美國熱賣,但是這本書卻惹起了日自己的激烈不滿,引來了日本文化學者的圍攻,那位日本藝伎也特地寫了一本名爲真正的藝伎回想錄予以回擊。當好萊塢決議放手拍攝藝伎回想錄時,日自己對這樣的商業行爲愈加火大,以至有人在美國報紙上登載啓事,以爲這是對日本的文化強暴。本片的大局部場景都是在加利福尼亞拍攝的,只在日本的京都和東京取了少許外景。雖說電影中呈現的日本風貌經過了好萊塢式的變異,但影評人還是爲濃郁的東瀛風情傾倒。導演馬歇爾以爲拍攝該片面臨的最大艱難就是言語關。簡直每一場戲,他都要同時和中文及日語翻譯溝通,以便將想法和請求精確傳達給演員。而演員們則常常自覺不自覺地用各自的母語進行交流。於是日本演員湊成一團,嘰裏咕嚕中國演員圍成一堆,鶯聲燕語,這種場面常常令導演啼笑皆非。

相關內容

熱門精選